September 12, 2008
I went to Lake Biwa wih
my host family. It is sort of like Lake Tahoe, if Lake Tahoe
had served as the
setting for many classic American novels.
I sat on the beach with
Keiko (mom) and talked about Maine, where there are lots
of lobsters and my
grandmother swims in the cold water every day (that is what I
explained.) Taku-chan
brought over a newly-hatched dragonfly who appeared to
have crippled wings. Keiko
transferred it from his hand to a stick, and then onto her hand.
It fell off and landed
on its side, shriveled wings barely moving; I got up and moved it
into some reeds where it
would be safe. When I came back, Keiko confirmed that べいそう
(second homes) are fairly rare in Japan but that her former husband had
been a
wind-surfing fanatic, checking the weather every morning and racing to Biwa
if the
wind was good, so that theyÕd eventually built their own place in an area
colonized
largely by company retreats.
Later, when the rest of the family was napping, Grandma told me essentially
the same
story, including that KeikoÕs husband had been よし(when an established
family has
only daughters, they sometimes adopt a husband into their registry so that
the family name
will continue; when they married, KeikoÕs husband took her name, and the
kids are
all Kitayamas) and that he had died about 6 years ago. ÒWas he sick?Ó I
asked.
She bobbled her head around a little bit. ÒIt seems like it was an
accident.Ó
I donÕt know exactly what that means.
September 11, 2008
My Japanese teacher is
so COOL. BabelFish this: she is from Kyoto, teaches usually
at Columbia, has
industrial piercings and a tattoo across her shoulders that shows
through linen shirts.
She seems very shrewd, and does not care for me much as a
student. (Although I
work very hard and have gotten AÕs on all of my assignments so
far, I rarely talk in
class and when I do I often accidentally use short form.)
I want for her to like
me AS A PERSON. How do I do this? I donÕt know anything about
heavy metal. I hope that
as the semester continues my fellow classmates will sink further
into their flaws and she
will have no choice but to appreciate my quiet non-personality.
Also! I have a cell
phone, it is 080-3832-1997 (I chose the last four digits for the year
that the worldÕs
cultural output peaked) and an email address that sends things directly
to my cell phone: tanukineirikate@softbank.jp.
September 10, 2008
I
don't particularly like the house where I live; everything seems to have been
made
or bought about 25 years ago. Some decorating themes are linoleum,
linoleum
made to resemble wood or marble, dubiously copyright protected cartoon
character
decals, life-like sculptures of puppies. Surprisingly bad taste for
Japanese
- basically Taiwanese taste.
But! Every morning I set
out for my classroom in Kyoto (University) proper, a small
cedar box just off the
main campus built solely for use by my program. The smell,
construction (minimal,
practical, walls-as-windows), and requisite shoe removal all
make the experience feel
very regressive, and my strongest impulse during class is to
sit on the floor or turn
somersaults. It feels like summer camp or kindergarten; speaking
a language in which I am
forced into mental youth contribute to this no doubt.
September 9, 2008
HereÕs the other rub in
my relations with the world outside of Japan: I am
disconnected from the
World Wide Web in Japan unless I sit backwards at the
breakfast table and
balance my laptop on the windowsill while my host family
scrambles under and
around me (two kids and one dog so thatÕs lots of 4-legged
scrambling). I always
intend to use those three or four minutes for web maintenance
but then defer
composition to a less hectic time, but there is no internet anywhere
else in the house and I keep
expecting some beam of wi-fi to strike my room. And
so, like incest, the
cycle continues... the only solution, and one I am employing now,
is to compose en masse
and upload whenever I can. I apologize to any regular
blog readers (??) and
recommend that you start thinking of the Katorade Japan
blog in the same
forgiving terms as you considers its author.
September 8, 2008
Sorry for lazy upkeep.
It takes more work to translate a whole life, than a book
by Yoshida Shuichi.
September 7, 2008
HA! After my placement
test they placed me in second semester third year
Japanese but then I made
myself so anxious and sad about it (even though it
was a whole semester higher
than I should have placed to begin with) that
I infected them with
sympathy from afar and they moved me up to first semester
fourth year without me
even risking asking to be moved! BRAIN POWER!
September 6, 2008
I am anti-barbecue for
very obvious reasons: I get overwhelmed by family
gatherings and hate the
food. Cookout effluvia (playing with charcoal briquettes,
pushing things around on
a grill, various cancerous smells, the eventual
sÕmore) are enjoyable,
but I am too big of a pill to concede my enjoyment, and
always end up sitting
off towards the woods with a gutted hotdog bun and a
bunch of ketchup
packets.
The Japan vs. barbecue
experiment was a successful one, though; my own
oppressively familiar
family was replaced by the KitayamasÕ, there were bundles
of grilled mushrooms and
eggplants, and it was all within the confines of a back
yard fragrant with
citronella coils.
An older uncle had
brought his ukulele and an American songbook. I scooted my
my childÕs Minnie Mouse
foldable chair (Òケイト細いだから大丈夫Ó) over to help
him with his English
pronunciation and ended up, despite my mantle of inhibitions,
singing along to such
classics (?!) as ElvisÕ ÒBlue HawaiiÓ and some Karen
Carpenter song that I
had never heard before. He asked if I knew what had happened
to Karen Carpenter and I
nodded gravely, expecting a warning, but he just
concluded with the
factoid that her brother had once given a speech at Kyoudai.
September 5, 2008
Unfortunate that the most
disconcerting thing to happen to me in my entire
Asian parentheses so far
happened in Japan (instead of Korea) and with a
host family among whom I
feel fairly comfortable (instead of, ahh, any other
situation I can
imagine). Their house is three stories and I get the bottom one
almost entirely to
myself, as the only other room houses Taku-chanÕs expansive
model railroad (my dad
was so0o0o jealous). And my room is itself very large,
with its own sink,
microwave, and half-bath. But! Situated on a corner created
by two highways, it is
noisy and vulnerable to peeping toms, so to protect me my
family has shuttered
both large windows and turned the room into something
of a dungeon.
I realized that the
reason I wake at 6 without fail is that I always sleep with the
curtains open and react
to the sun as it rises. Without access to natural light,
last night, I was
terrified and disoriented. I guess I could never be a real おたく if
only because it would
deprive me of my early morning routines.

September 4, 2008
I hope the last update
primed you to be astonished by this beatitude: Hannah
Airriess! I though I was
lucky to have met Marxy; Hannah lived in Hong
Kong when I did, studied
Chinese when I did, made the same necessary
conversion to Japanese,
knows about Yoppy and Judith Butler and David
Berman too!
Meeting someone who has
advanced even further than me on this very
particular direction of
self-construction reminds me of some questions,
both from Alice, that might
be better solved in a statistics class: there are lots
of deer along the road
to Bolinas. Does this mean the surrounding forest
is filled with deer, or
that they have all flocked to the road? And: there is a
Salvation Army right
outside the Williamsburg subway stop that must be picked
dry by all the hipster
traffic, and so no one ever bothers to look inside. So is
it actually the best
thrift store in New York?
Is meeting Hannah in as
small and unlikely a program as KCJS proof that
only she exists or a teaser from a world that might
yield more potential friends
of similarly
unbelievable caliber?
Hip pip pooray!

September
3, 2008
I had very few
expectations, or very low expectations, of my fellow
students in KCJS. They
were not unfounded; I am unusual in my
Japanese studies in that
I have no particular desire to be Japanese,
or date a Japanese
person, or read manga in the original. Most
people willing to move
to Japan for a year are motivated by some
combination of the
three, I would say in vast generalization, and for
that reason I steeled
myself for 8 months of civility and subtle avoidance.
Most fears were
confirmed before I even arrived in Kyoto. I surrepticiously
visited (but could not
risk joining) the KCJS Facebook group (sample Wall
Message: ÒIzakaya!
Izakaya! Izakaya!Ó) and made a rash taxonomy of the
participants. They were
easy to spot in the Fujita Hotel, and I did my best
to avoid introductions.
Maybe they would think I was a Swiss tourist?
But such games can only
last for so long in a city as small as Kyoto and
I have given into the
strained joviality of orientation. Like freshman year
all over again! Rats! I already wrote a satirical email
to Jaewon about
some of my classmates
but this is not the time or place to alienate them
so stay tuned for a
September seething.

September 2, 2008
I developed the bad
habit of running Japanese emails through
BabelFish to make sure I
wasnÕt missing anything essential or
translating logistics
incorrectly. Some Japanese word – I still donÕt
know exactly which, but
it must occur commonly – always comes
out as ÒshankÓ in
English.
After much redundant
confirmation on both sides, my Daddo and I
met the Kitayamas
– Grandmother, Mom, Taku-chan and Miyu-chan –
for dinner on Monday
night. Since I will have a year to describe the
four I will only offer a
tiny vignette:
As the adults (+ 12 year
old Miyu) sat in the dining room finishing up
sashimi and stir-fried
rice, Taku (age 7) bounced around within the
wide frame of the living
room doorway. He sang; he picked up fragments
of conversation and
repeated them to himself; he made various pets
corroborate in his mischief.
At one point he held the Pomeranian Momo
to his chest while
hopping on a mini-trampoline and wailing an ode to
himself.
Already he has taught me
onomatopoeia for the pained noises one
makes after stubbing a
toe or acquiring a rug burn.
